Pompe Centrifughe Sanitarie Asettiche
4Pagine

{{requestButtons}}

Estratti del catalogo

Pompe Centrifughe Sanitarie Asettiche - 1

Aseptische hygienische Kreiselpumpen Bombas Centrífugas Sanitarias Asépticas Pompes Centrifuges Sanitarie Aseptiques Aseptic Centrifugal Sanitary Asettiche Pompe Centrifughe SanitairesPumps Baureihe CSD Série CSD CSD Serieseries Design-Standard Diseño estándar Présentation générale Standard design Kreiselpumpen hygienic and abierta centrifugal pumps with Bombas coupledmit de turbina aseptic en ejecución Closed centrifuge à offenem aperta in esecuzione monoblocco. Pompe centrifughe aimpulseur ouvertinen exécution monobloc. centrífugas girante Laufrad Monoblockausführung. open impellers. Die Baureihein versión aseptischer realizzata converfügt über La serie CSD en versione aseptique est équipée d’une barrière série CSD en versionaséptica, está realizada conuna barriera CSD in asettica é Ausführung una barrera eine optimal de vapeur producto e l’ambiente externo. de vapor di vapore tra il entre le y el CSD aseptic series Forprotection productelsecurity, the ambienteesterno. protettivasituada entre aus Dampfproduit et l’environnement Schutzbarriere prodotto zwischen dem Produkt und der Está compuesta por protection barrier zwei flujo: pumped extérieur.Atmosphäre. Sie besteht flussaggio: uno con acqua incorporates a steamdos diferentes sistemas deverschiedenen E’ costituita da due diversi impianti diaus between the uno con Spülungsanlagen: la tenuta meccanica e agua recalentada para el environment. uno fluxage: un per le Elle consiste per externalerhitztem Wasser für die mechanische product and en eine différents systèmes de con vapore circuit surriscaldata thedeux mitcierre mecánico y uno con vapor para Abdichtung la bomba en contacto con Pumpenteile, las della pompa a pour Dampf für mécanique et l’autre mit aveccomposed of two different flushing systems: one dieavec It ispiezas deund eine mit la garniture dieel partieau surchaufféecontatto del prodotto.producto. with very dem Produkt in Kontakt kommen. vapeur pour les parties for the mechanical seal and le second high temperature water de la pompe à contact avectheproduit. Partes contatto del fluido realizzate in acciaio is steam on the product pump connections. inossidabile tipo Parti a en contacto con el fluido realizadas en acero inoxidable Mit Flüssigkeit in 316L. CF-3M 1.4404/AISI 316L. Las fundiciones en aus inoxydable Parties en contact Kontakt kommende Teile acier rostfreiem CF-3M 1.4404 / AISIavec le fluide fabriquées realizadas a la cera Stahl des el tratamiento persa electroquímico lucidatura perdida parts CF-3M 1.4404 / e AISI 316L stainless steel, CF-3M y Typs in 316L. 1.4404AISI 316L. par di garantizan Wetted realizzate CF-3M de pulido trattamento procédé à die Fusioni1.4404 / AISIa ceraFonderies/ obtenues Feinguss und cire Behandlung durch de finition par polissage électrochimique niveles et traitementelectro-chemically di finitura perdue óptimos and elektrochemische polished. superficiale. investment cast de acabado ottimi livelliPolitur gewährleisten elettrochimica garantiscono superficial. Bajo pedido se pueden eine hervorragende Oberflächenausführung. hasta fino obtener acabados especiales con la speciali are available garantissant possono avere 0,5 rugosidadesAuf Ra 0,5 µm.on Special internal finishes to finiture finition con Anfrage 0,5 A richiesta siun niveau optimal demicron Rasuperficielle. asind Spezialausführungen mit Ra bis zu 0,5 Mikron erhältlich. Sur requête, possibilité de finition spéciale jusqu’à Ra < 0,5 µm. request. micron. Motor independiente IEC. Separater Motor IEC. Motorisation indépendante Separate IEC standard motor. Motore indipendente IEC. IEC. Caudales hasta 300 m3/h con presiones hasta 100 m.c.l.; Förderleistung bis zu /h /h, heads up de fino a Débits fino a 300 m³/h; Hauteur 100 to NPSH. (10 m; bis zu Flow rates up to 3003 300 m3prevalenze 100 m 100 bar); high Portatejusqu’àóptimos m3bajos /h bei Förderhöhen von ottimi m y con valores mCE maxi. rendimientos Rendemente with low Leistungen performance,bassi valori di NPSH.und niedrige NPSH-Werte. 100 m; hervorragende valeur minimisée de NPSH. rendimenti optimal et NPSH values. Gracias al sistema de cierre del cuerpo mediante una abrazadera Fermeture casingdesmontables para inspección,Pumpen zur The clamp Klemmverschluss am Gehäuse sindmorsetto sono Dankfácilmente andpar collier. Facilement démontable pour Grazie alladu corps seal design allows quick die limpieza y son dem chiusura del corpo mediante disassembly for l’inspection, le nettoyagemaintenance. inspection,für Reinigungs-undla maintenance. manutenzione. Inspektion, smontabili perou Wartungsarbeiten leicht zu öffnen. facilmente cleaning and ispezioni, pulizia e mantenimiento. Pouraggressiveparticolarmente aggressivi lasCSD pumps can For besonders aggressiver and environments, die Pumpen CSD Bei ambienti products Umgebung werden les pompes se Per ambientes particularmente agresivos, le bombas CSD si Para les ambiances particulièrement agressives, pompe peuvent bajorichiestaensur requêtemateriali: matériaux suivant: on special request, be nei Materialien inmateriales: materials: auf Anfragea inpedido manufactured ausgeführt: realizzano réalisées los siguientes the following realizan être folgenden seguenti dans les • Sanicro 28 (1.4563) • Sanicro 28 (1.4563) • Duplex 2507 (1.4410) • Duplex SAFSaf 2507 (1.4410) • Hastelloy C276 • Hastalloy C276 Ausführung der mecánico: Ejecución tenute: Exécution garniture: Seals: Esecuzionicierre Dichtungen: Mechanische Dichtungen esecuzione protetta, ausgeglichen Cierre meccaniche Garniture balanced interne normalisée EN 12756,seals 3069 Protected,mécaniqueand in doppelter Ausführung,bilanciata y Tenute mecánico deinejecución protegida, equilibrada e bi-directional mechanical ISO with und zweiseitig gerichtet mit gemäß bidirectionnelle. bidireccional con seggi 3069 standards. en exécution protégée, balancée et den le norme EN 3069. seats to EN 12756, ISO unificati según EN 12756, EN 12756bi-direzionalecon sello unificadosecondoStandards ISO12756 Cierre mecánico avec barrière de Garniture simple barrera de protección. Single internal with protection barrier.. ISO 3069. vereinheitlichten Sitzen. protection. 3069 Einzeln intern con barriera di protezione. Singola internamit Schutzsperre. Matériaux deslas juntas (certificadas FDA): Dichtungsmaterialien (FDA-zertifiziert): Materiales (certified to FDA):: Elastomersde joints (certificate FDA): Materiali guarnizioni (Certifiés FDA): EPDM EPDM FKM Fluor-Kautschuk Fluorado Fluorocarbon (Viton) Fluorurato P.T.F.E. (Fep)) (Fep) P.T.F.E. (Fep) Raccordements: Mögliche Anschlüsse: Conexiones Connections::per las bocas de unión: Connessioni para le bocche di collegamento: Bride EN ENPN 16PN16. 16. Bridas EN EN 1092-1 1092-1 flanges. Flangiate 1092-1 PN 16. 1092-

Aprire il catalogo a pagina 1

Tutti i cataloghi e le schede tecniche CSF Inox Spa