FAGGIOLATIPUMPS'ipj. 2025 Merde in Italy TUBO MEZCLADO
Aprire il catalogo a pagina 1La nostra società è specializzata nella progettazione e costruzione di elettropompe sommergibili (da kW 0,5 a kW 350) in Ghisa grigia, in Bronzo marino ed Acciaio inossidabile. Siamo in grado di eseguire prodotti speciali su specifica di materiali del cliente. Operiamo secondo la normativa ISO 9001 / ISO 14001 riservando la massima attenzione e cura al prodotto (i motori elettrici sono tutti in classe d'efficienza IE3 e, fino a 50 kW sono certificati secondo le attuali norme antideflagranti ATEX. Forniamo inoltre miscelatori sommersi e sistemi di aerazione, strumenti elettronici di controllo...
Aprire il catalogo a pagina 3E MISCELATORI SOMMERGIBILI La gamma dei prodotti comprende anche macchine per la miscelazione: mixer con motore elettrico multipolare, 4-6-8- 10 -12 poli, accoppiato direttamente ad un elica a 2 o 3 pale con profilo idraulico autopulente, ottimizzato ad altissimo rendimento, interamente fusa in acciaio inossidabile AISI 316, senza saldatura, per miscelazione e sospensione di fanghiglie di ogni tipo di liquido per impianti di depurazione, impianti di verniciatura e allevamenti. SUBMERSIBILE MIXER The range of our production includes also mixing products: Mixers with multipolar electric motors...
Aprire il catalogo a pagina 5Miscelatori sommergibili Submersible mixers Agitateurs submersibles Tauchruhrwerke Agitador sumergible noapywHbie CMecumenu Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com Technische Datenblatter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com Las hojas de datos técnicas estàn disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.com TexHuvecKue cneu,utyuKau,uu docmynHbi Ha eeó-caume www.faggiolatipumps.com
Aprire il catalogo a pagina 6SUBMERSIBLE MIXERS IMPIEGHI I miscelatori sommergibili sono utilizzati per l'omogeneizzazione di fanghi pesanti e liquidi contenenti particelle solide, per la rimozione di depositi di fondo e per evitare formazioni di ghiaccio. APPLICATION Submersible mixers are used for homogenisation of heavy sludge or liquids with high solid contents, for removal of sedimentary deposits and for to avoid ice formation. PARTICOLARITÀ COSTRUTTIVE Miscelatori sommergibili di robusta e compatta costruzione, motori elettrici alloggiati in vano a tenuta stagna, collegati mediante alberi di lunghezze ridotte alle...
Aprire il catalogo a pagina 7I miscelatori sommergibili possono essere installati in vasche di qualsiasi dimensione e geometria. A seconda deN'intensità di miscelazione o della creazione del flusso richiesti, possono essere installati uno o più miscelatori per vasca. Generalmente i miscelatori vengono installati mediante un sistema di guida orientabile che consente l'impiego in vasche di diverse profondità, dove possono essere calati o estratti con estrema facilità per l'ispezione o la manutenzione anche in vasca piena. - Forma della vasca - Dimensioni della vasca - Tipo di liquido da miscelare - Viscosità e peso specifico...
Aprire il catalogo a pagina 8SUBMERSIBLE MIXERS DIE KORREKTE AUSWAHL DES RUHRWERKES Tauchruhrwerke konnen in Tanks jeder Grolle und Geometrie installiert werden. Abhangig vom gewunschten Grad der Vermischung bzw. der Intensitat der Turbolenzen konnen entweder ein oder mehrere Ruhrwerke pro Tank eingebaut werden. Ruhrwerke werden im Regelfalle in Verbindung mit einem Trage- und Fuhrungssystem montiert. Dieses System erlaubt die stufenlose Wahl der Eintauchtiefe und eine einfache Inspektion oder Reparatur auch bei gefullten Becken. - Viskositat und spezifisches Gewicht der Flussigkeit
Aprire il catalogo a pagina 9Metodo di identificazione e denominazione - Identification and denomination method Méthode d’identification et de dénomination - Identifikations- und Bezeichnungsmethode Método de identificación y denominación - Метод идентификации и обозначения Inclinazione elica - inclination propeller l'inclinaison de l'hélice - Neigung Propeller la inclinación de la hélice - Наклон винта Tipo di materiale - Material type Type de matériaux - Material Tipos de material - Тип материала Materiale accessori - materials Accessories Accessoires matériels - Materialien, Zubehör materiales Accesorios - материалы аксессуаров...
Aprire il catalogo a pagina 10E Varianti protezione del motore - Variants of motor protections Variantes protection du moteur - Motorschutzarten Variantes protección del motor - Варианты защиты двигателя Protezione termica statore - Stator's thermal sensors Protection thermique stator - Thermoschutz Wicklung Protección térmicos del estator - Теплозащита статора Protettori, sonda controllo infiltrazioni - Thermal sensors, water probe Protecteur, sonde de contrôle infiltrations - Thermoschutz Sonde Protectores, sonda - Защитные устройства, датчик контроля просачивания Diametro palo Guida (serie 6) Tubi Guida (Serie 9) Guide...
Aprire il catalogo a pagina 11SUBMERSIBLE MIXERS Indicazioni per l’installazione Indications for installation Indications pour l'installation Montagehinweise Indicaciones para la instalación Инструкции по установке Sfruttare la riflessione delle pareti Try to take advantage from walls ebbs Exploiter la réflexion des murs Verwirbelungen durch Rückströmung von den Wänden nutzen Aprovechar la repercusión de las paredes del tanque Воспользоваться отражением стен Tener conto degli afflussi e dei deflussi Keep into consideration inflows and outflows Tenir compte des afflux et des écoulements Zu- und Abflussleitungen beachteni Tener...
Aprire il catalogo a pagina 12SUBMERSIBLE MIXERS Indicazioni per l’installazione Indications for installation Indications pour l'installation Montagehinweise Indicaciones para la instalación Инструкции по установке Senza flusso di cortocircuito si ha sufficiente velocità sul fondo, anche in mezzaria della vasca In absence of shortcircuit flow, you have sufficient speed at the bottom of the tank,so that in the middle Sans flux de court-circuit on a suffisante vitesse sur le fond, même en demi air du bassin Bei Vermeidung von KurzschlussStrömungen werden ausreichende Fließgeschwindigkeiten am Rand und im Zentrum erreicht En...
Aprire il catalogo a pagina 1380 Pagine
6 Pagine
8 Pagine
6 Pagine
6 Pagine
12 Pagine
44 Pagine
400 Pagine
528 Pagine