PRP
1Pagine

{{requestButtons}}

Estratti del catalogo

PRP - 1

L’installazione della presa rotante PRP deve essere effettuata da personale qualificato nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza. Prima di effettuare il cablaggio è obbligatorio togliere tensione alla macchina. Le connessioni vanno eseguite in conformità allo schema elettrico della macchina comandata. Ad installazione ultimata è obbligatorio verificare il corretto funzionamento di tutti i comandi. Nell’uso evitare il contatto prolungato con oli e acidi, che può danneggiare i prodotti. 1) Fissare il tubo centrale (Rif. 10) utilizzando i dadi di bloccaggio (Rif. 2) su una piastra con uno spessore minimo di 3 mm e con foro centrale Ø 48,5÷52,5 mm (sfruttando il collarino di riduzione sui dadi). In alternativa fissare il tubo centrale (Rif. 10) ad una piastra con foro filettato Ø 48 mm passo 1,5 mm utilizzando i dadi di bloccaggio (Rif. 2) come controdadi. 2) La rotazione è ottenuta per mezzo di quattro perni Ø 13 mm posti sul coperchio (Rif. 7) ad un interasse di 100 mm. Si raccomanda che l’accoppiamento sia con gioco per recuperare eventuali eccentricità durante la rotazione. La rotazione può essere ottenuta anche fissando il coperchio (Rif. 7) mediante i quattro has to be facendo ruotare il tubo centrale with A per mezzo di un giunto coassiale adatto. The PMS slipring perni einstalled only by qualified personnel in compliance(Rif. 10) programme of periodical maintenance is required to be carried out to ensu- Maintenance Manutenzione Installation and Wiring Prescrizioni di installazione current della standards. Power to the machine must be switched attraverso bocchettoni (Rif. la in perfect working sulla flangia 3) Il collegamento PRP cavi alle spazzole avvieneoff Per reithat in PMS slipring is kept presa di corrente rotante All è necesL'installazionesafety presa rotante dei deve essere effettuata da personale qua- before mantenerethe perfetta efficienza3) che si trovano order.PRPmaintenance is to carrying out cabling. vigenti norme ditosicurezza. in compliance with the wiring seguire un programma dipersonnel usingperiodica. attraverso i lificato nelsuperiore (Rif. 15) mentre il collegamento agli anelli avviene raggiungendo la morsettieraTutte le operazioni rispetto delle Connections are be made Prima di effettuare il sario be effected by qualified manutenzione only original spare parts. scheme of the controlled equipment. Aftertrovano connessioni vanno inferiore (Rif. 6). Assicurarsi che i filireplaced promptly, even outside the bocchettoni (Rif. 3) che si installation sulla flangia devonoAny defective or da personale autorizzato non interferiscano cablaggio è obbligatorio togliere tensione alla macchina. Le has been completed, the essere effettuate altered parts must be , utilizzando esclusivamente installer is required toschema movimento. are working properly. Avoid maintenance schedule, as they could impact on the safety of the device. eseguite incon gli organi in that all commandsDurante il serraggio dei cavi alle spazzole, tenere bloccato il gruppo conformità allo check elettrico della macchina comandata. Ad ricambi originali. prolonged contactobbligatorio verificare il corretto funzionamento di tutti mayobbligatorio sostituire prontamente tutte le parti che presentino difetti o installazione ultimata è with oils and acids when using the equipment, as these E' In particular: portaspazzole. damage the products. i comandi. Nell'uso evitare il contatto prolungato con oli e acidi, che può dan- alterazioni, anche al di fuori del programma di manutenzione, perchè potreb4) i Verificare l’equipotenzialità delle superfici che non sono Disconnect from essere poste sotto until the internal il 1) previste per power source occorre bero pregiudicare la sicurezza. In particolare and wait: tensione ed parts have neggiare prodotti. collegamento di terra attach the central pipe (Ref. 12) to a cooled down. 1) Using the locknuts (Ref. 27), per mezzo degli appositi cavi. minimum 3 mm (Rif. plate with a central hole of Ø 48.5÷52.5 mm 1) Fissare il tubo centralethick 10) utilizzando i dadi di bloccaggio (Rif. 2) su (using 2) Remove the cover (Ref. 5). 3) tensione alla macchina ed attendere per permettere il adapt properly to the reducing cable clip on minimo una piastra con uno spessore the nuts).di 3 mm e con foro centrale 1) TogliereCheck the brushes for wear and tear, and check that theyraffreddathe parti ØPerAs an alternative the central pipe efficienza la presa di a plate with mento dellerings. interne. 48,5÷52,5 mm (sfruttando il collarino di riduzione be attached to corrente rotante PRP è necessario seguire un programma di mantenere in perfetta (Ref. 12) can sui dadi). a threaded hole Ø 48 mm, 1.5 mm 10) using piastra con foro In alternativa fissare ofperiodica. Tutte le operazioni devono essere4) Remove copper-graphite dust autorizzato , utilizzando air or a manutenzioneil tubo centrale (Rif. pitchad unathe locknuts as jam nuts effettuate da personale with de-humidified compressed clean brush. (Ref. 27). filettato Ø 48 mm passoricambi originali. La prima manutenzione devele semicoperture mobili (Rif. 22). 300 ore di rotazione esclusivamente 1,5 mm utilizzando i dadi di bloccaggio (Rif. 2) 2) Smontare essere effettuata entro 2) controdadi. 2 Ø 10 mm pivots (Ref. 24) situated on the 5) Check tightness of cables. comeRotation is achieved thanks to mesi dall’installazione. Le manutenzioni successive devono essere effettuate ogni (50base (Ref. 10) o entro 12of 160 mm from each other. We recommend 6) Check that the cover seal is in good condition. giri/min) at a distance 3) Se le spazzole sono in grafite-rame : controllare il consumo delle spazzole 18 the coupling to be made with slack to take up any13 mm posti sul during ed il loro corretto adattamento mesi. obbligatorio di quattro perni Ø possible runout 7) Replace cover (Ref. difetti o alterazioni, anche al di 2) La rotazione èèottenuta per mezzosostituire prontamente tutte le parti che presentino5). agli anelli. fuori del programma di manutenzione, perchè potrebberole spazzole sono a la sicurezza. In particolare occorre:e rotation. Se pregiudicare lamella : controllare il consumo delle spazzole coperchio (Rif. 7) ad un interasse di 100 mm. Si raccomanda che 1) Rotation can also be gioco by attaching the base attendere per permettere raffreddamento delle parti interne. Togliere tensione alla recuperare ed (Ref. 10) using Please note l'accoppiamento sia con achievedper macchinaeventuali eccentricitàthe two degli anelli il that the guarantee does not cover any equipment whose parts have durante la rotazione. le semicoperture thus enabling the central pipe to been modified and tampered. 2) pivots (Ref. 24) situated on the plate, mobili (Rif. 22). Smontare La rotazione spazzole ottenutainsuitable coaxialil joint. può essere sono anche fissando coperchio (Rif. 7) 4) Se le spazzoledeclines grafite-rame loro for damage deriving from RAVIOLI sono in any ed il : rimuovere la polvere di grafite-rame 3) rotatele (Ref. 12) thanks to a grafite-rame: controllare il consumo delle spazzoleresponsibilitycorretto adattamento incorrect Se by aria compressa deumidificata o con mediante icables are connected to ruotare il tubo centrale (Rif. 10) per PG21 coninstallation or use of the product. un pennello pulito. 3) The quattro perni e facendo the brushes through the pipe union agli giunto coassiale adatto. mezzo(Ref. 26).Please Se le that the wiressono ainterfere with controllareleilspazzole sono a delle spazzole eventuali depositi di polvere o di un anelli. ensure spazzole do not lamella: any moving Se consumo lamella : rimuovere e degli anelli. Per le spazzole da 20 A , si raccomanda di mantenere le spazzole ein contatto con gli utilizzando un appropriato lubrificante grasso lubrificare nuovamente anelli, evitando di sollevare parts. i braccetti.cavi allethe rings protrude from the central pipe by approx conduttore. 3) Il collegamento connected to spazzole avviene attraverso i bocchettoni The cables dei (Rif. Se(Ref. trovano sulla cables are available upon request. il rimuovere la polvere di grafite-rame con aria compressa 3) che si spazzole sono in grafite-rame: 4) 2 m le 12). Longer flangia superiore (Rif. 15) mentre collegamentoPlease check the equipotential un pennelloattraverso i Se le spazzole sono serraggio dei cablaggi. agli anelli avviene raggiungendo any surfaces pulito. recommended 4) deumidificata o con of la morsettieranot generallybocchet- 5) Verificare il a lamella: rimuovere eventuali depositi di toni (Rif. 3) cheunder voltage, e flangiaground connection Assicurarsi che pro- un appropriato lubrificante conduttore. to be used si trovano sulla lubrificare nuovamente utilizzando polvere o grasso and the inferiore (Rif. 6). using the cables 6) Verificare l'integrità della guarnizione di tenuta della copertura. i fili non interferiscano con gli organi in movimento. vided. 5) Verificare il serraggio dei cablaggi. 6) Verificare l’integrità della che non sono di tenuta 7) Rimontare le semicoperture mobili (Rif. 22). 4) Verificare l'equipotenzialità delle superficiguarnizione previste per della copertura. essere Rimontare le semicoperture mobili per mezzo degli 7) poste sotto tensione ed il collegamento di terra (Rif. 22). appositi cavi. modifica alle parti dei prodotti fa decadere il termine di garanzia. RAVIOLI declina ogni Qualsiasi Dimensions responsabilità per danni derivati da non corretta installazione o da uso improprio del prodotto. Ingombri * (vedere tabella pagina 1) 2 m Long CAVI: SPORGENZA cable 2m INTERASSE PIOLI DI TRASCINAMENTO Ravioli S.p.A. Via Passo Pordoi, 4 - 20139 Milano Tel. +39 02 53.63.01 - Fax +39 02 53.63.05 E-mail: raviolispa@raviolispa.com - www.raviolispa.com Ed. 06.02 Ed. 06.06 - pag.2 - pag.2 RAVIOLI Spa • Pordoi, 4 • I - 4 • - 20139 RAVIOLI Spa • Via PassoVia Passo Pordoi,20139 IMilano Milano Tel. ++39 02.53.63.01 • aut.) • 02.53.63.05 Tel. ++39 02.53.63.01 (ric. aut.)(ric. fax ++39fax ++39 02.53.63.05 E-mail: raviolispa@raviolispa.com • www.raviolispa.com E-mail: raviolispa@raviolispa.com • www.raviolispa.com

Aprire il catalogo a pagina 1

Tutti i cataloghi e le schede tecniche Ravioli spa

  1. Tipo PSG-130

    3 Pagine

  2. Tipo PSP

    1 Pagine

  3. EXD

    2 Pagine

  4. Roller KOMBI

    1 Pagine

  5. Roller

    2 Pagine

  6. PRG

    1 Pagine

  7. PMP

    2 Pagine

  8. PMS

    2 Pagine

  9. PME evolution

    2 Pagine

  10. PME

    6 Pagine

  11. Dual

    2 Pagine

  12. Jump - Linea J

    2 Pagine

  13. FCN

    6 Pagine

  14. PRM

    6 Pagine

  15. PSP

    6 Pagine

  16. PMT

    6 Pagine

  17. Stilo

    6 Pagine

  18. Lady

    8 Pagine

  19. FRM

    8 Pagine

  20. FRS

    6 Pagine

  21. Compact

    6 Pagine

  22. Green e-motion

    4 Pagine