Estratti del catalogo
HIGH PRESSURE BLOWERS CENTRIFUGAL AND AXIAL FANS AIR FILTERS AIR HANDLING UNITS TUNNEL ENGINEERING > 10090 Cascine Vica Rivoli (To)- Via Reggio Calabria, 13 - Telefono (0039) 011 9591601 r.a. - Fax (0039) 011 9591601 Җ E-mail: savio@savioclima.it >
Aprire il catalogo a pagina 1tr.row {} td.cell {} div.block {} div.paragraph {}
Aprire il catalogo a pagina 21 ) Tipologia costruttiva Construction and sizingconception > Conception et construction Bauart und bemasungpag. 3 2 ) Sezioni di miscela Mixing section Section de mlange > Mischungsbaugruppe pag. 5 3 ) Sezione ventilante Fan section Section de ventilation Lftungsbaugruppe pag. 5 4 ) Sezione di riscaldamento e raffreddamento Heating and cooling section Section de chauffage et refroidissement Heizung und K鼼hlungsabschnitt pag. 7 5) Sezione di recupero energetico Energy saving section Section de rcupration de l驒nergie Energieruck Gewinnungs-Baugruppe pag. 9 6 ) Sezione di umidificazione...
Aprire il catalogo a pagina 3Tipologia: Unit di trattamento aria Types: The air treatment unit Typologie: Lunitҩ de traitement Typen: Die STACEӔ Luftbehand- STACEӔ adatta a coprire un campo STACEӔ is capable of covering a dair ғSTACE est capable de four- lungseinheit deckt einen Leistungsbe- di prestazioni da 1.500 a 400.000 range of levels between 1.500 nir un champ de prestation allant de reich von 1.500 bis 400.000 m > 3 /h ab. m > 3 /h. and 400.000 m > 3 /h. We can also 1500 Ԡ 400.000 m > 3 /h. Nous pou- Auerdem k߶nnen Einheiten mit einer Possono inoltre essere realizzate uni- develop units with a higher capac-...
Aprire il catalogo a pagina 4LEGENDE: 1) Lfter 2) Lftermotor 3) Scheiben und Riemen 4) Batterie 5) Batteriepumpe 6) Verdampferaggregat 7) Batterie 8) Batterie 9) Rahmen 10) Filter 11) Luft-Luft-Abhitzeverwerter 12) Filter 13) L켼fter 14) Lftermotor 15) Scheiben und Riemen 16) Dmmschicht 17) Klappe > Accessori di corredo: Le sezioni > ccessories provided: The fin- Accessoires fournis : Les sections LEGENDE: > Die fertigen Abschnitte finite sono completate con portelli di ished sections are completed with finies sont quipes de porte 1) Ventilateur 2) Moteur ventilateur 3) Transmission poulies/courroies 4) Batterie 5)...
Aprire il catalogo a pagina 5Bei Standardgerten werden Zentrifu-galventilatoren mit Laufrdern mit dop-pelter Ansaugung des Typs mit nach vorne stehenden Schaufeln bis zu ei- ner Gr䤶e von 45 und mit umgedreh- ten Schaufeln von 50 bis zu einer Gr߶- e von 180 installiert. Auf Anfrage k߶nnen auch installiert werden: a)Ventilatoren mit nach vorne stehen- den Schaufeln in allen Gren; b)Ventilatoren mit umgedrehten Schau- feln im Fl柼gelprofil und erhhter Leistung; c) Axialventilatoren mit whrend des Stillstands auszurichtenden Schaufeln im Fl椼gelprofil. Wenn eine andere Frdermenge ge- wnscht werden sollte, k漶nnen die fol-...
Aprire il catalogo a pagina 6tr.row {} td.cell {} div.block {} div.paragraph {} .font0 { font:6.00pt "Arial", sans-serif; } .font1 { font:8.00pt "Arial", sans-serif; } .font2 { font:10.00pt "Arial", sans-serif; } .font3 { font:13.00pt "Arial", sans-serif; } .font4 { font:16.00pt "Arial", sans-serif; } {^SAVIOsn ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ sezione fan section section de ventilatorenbaugruppe ventilante ventilation installati nella sezione ventilante in modo che tutta l'unit di trattamento sia in aspirazione. I ventilatori realizzati sempre con un basamento unico motore/venti-latore sono completamente svincolati dalla struttura...
Aprire il catalogo a pagina 7CARATTERISTICHE TECNICHE SCAMBIATORI DI CALORE PER LIQUIDI/GAS TECHNICAL CHARACTERISTICS HEAT EXCHANGERS FORLIQUID/GAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ECHANGEURS DE CHALEUR POUR LIQUIDE/GAZ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER WRMEAUSTAUSCHER FĜR FLSSIGKEITEN/GAS Tipologia: A pacco alettato, con tubo di rame da 5/8ܔ. Fluidi trattati: Tutti i tipi di aria o gas, puliti o comunque non aggressivi per i mate- riali impiegati nella costruzione delle bat- terie, freon compresi, per evaporatori e condensatori. Die Baugruppen sind mit Heiz- oder Khlbatterien ausgerstet. Alle Batterien sind auf F켼hrungen...
Aprire il catalogo a pagina 8tr.row {} td.cell {} div.block {} div.paragraph {} .font0 { font:8.00pt "Arial", sans-serif; } .font1 { font:16.00pt "Arial", sans-serif; } (l^SAVIO Sri. 8 SEZIONE DI HEATING AND SECTION DE HEIZUNGS- RISCALDAMENTO E COOLING SECTION CHAUFFAGE ET UND RAFFREDAMENTO REFROIDISSEMENT KHLBAUGRUPPE Refrigerazione Cooling section Refroidissement Kuhlbaugruppe Dati tecnici generali General data Donn٩es techniques allgemeine technische Daten STACE 20 30 40 45 50 55 60 65 70 75 Potenzialit frigorifera ( 1 ) Cooling capacity ( 1 ) kW Puissance frigorique (1 ) Kuhlleistung ( 1 ) 11,6 27,2 29,5 51,3 66,6...
Aprire il catalogo a pagina 9Version: This section is made to the required by the customer: Versions: Cette section est rali-se selon la demande du client Modelle: diese Baugruppe wird je nach Wirkungsgrad und auf Kun-denanforderung ausgef驼hrt. In den STACEē-Einheiten knnen ver- schiedene Abhitzeverwerter instal- liert werden. Hier im Anschluss werden einige davon aufgelistet. > Versioni: Tale sezione 木 realizzata in funzione dei rendimenti e della richiesta del cliente. Nelle unit STACEӔ possono essere installati vari tipi di recuperatori qui di seguito ne illustriamo alcuni tipi. a) Recuperatore con batteria a pacco...
Aprire il catalogo a pagina 10tr.row {} td.cell {} div.block {} div.paragraph {} .font0 { font:8.00pt "Arial", sans-serif; } .font1 { font:16.00pt "Arial", sans-serif; } .font2 { font:10.00pt "Times New Roman", serif; } (l^SAVIO Sri. SEZIONE DI ENERGY SAVING SECTION DE ENERGIERUCK- RECUPERO SECTION RECUPERATION GEWINNUNGS- ENERGETICO DE LA CHALEUR BAUGRUPPE RECUPERATORI DI CALORE ARIA-ARIA A FLUSSO VERTICALE AIR-AIR HEAT RECUPERATOR WITH VERTICAL FLOW RECUPERATEUR DE CHALEUR AIR-AIR A FLUX VERTICAL LUFT-LUFT-ABHITZEVERWERTER MIT VERTIKALFLUSS CARATTERISTICHE TECNICHE Tipologia: Pacco scambiatore di calore in lamiere di...
Aprire il catalogo a pagina 11RECUPERATORI DI CALORE ROTARY HEAT RECUPERATORS RECUPERATEURS DE CHALEUR ROTATIONSABHITZE- ROTATIVI ROTATIFS VERWERTER A = ܜbereinanderliegende Luftstrme; Auenluft unten B = 柜bereinanderliegende Luftstrme; Auenluft oben C = Seite an Seite liegende Luftstr柶me; Auenluft von links D = Seite an Seite liegende Luftstr߶me; Auenluft von rechts E = Vertikale Luftstr߶me; Strmungsrichtung Auenluft nach unten F = Vertikale Luftstr柶me; Strmungsrichtung Auenluft nach oben LE POSSIBILI POSIZIONI D柒 INSTALLAZIONE POSSIBLE INSTALLATION POSITIONS LES DIFFERENTES POSSIBILITES DINSTALLATION DIE MҖGLICHEN...
Aprire il catalogo a pagina 12Tutti i cataloghi e le schede tecniche SAVIO
-
Filtri DYE
2 Pagine
-
Trasporto pneumatico e ceneri
4 Pagine
-
Savio general
4 Pagine
-
Square Filter
10 Pagine
-
Serie CA-SCRKT/Serie SCRKT
22 Pagine
-
CART FILTER
22 Pagine
-
SMEC
2 Pagine
-
Serie SCRK / SFRK/CA-SCRK
18 Pagine
-
Serie SCLKT/Serie CA-SCLKT
19 Pagine
-
TORRINI DI ESTRAZIONE ASSIALI
4 Pagine
-
Serie SCL / SFL/SCLK / SFLK/CA-SCLK
20 Pagine
-
VENTILATORI ASSIALI
48 Pagine
-
SC - SCK series
16 Pagine
-
VENTILATORI CENTRIFUGHI
4 Pagine
-
AXIAL FANS EP 40
1 Pagine
-
SP T
29 Pagine
-
SR
25 Pagine
-
SR D
11 Pagine
-
SR T
50 Pagine
-
SR N8
20 Pagine
-
FV
6 Pagine
-
Aspitra
2 Pagine
-
Aspicar
2 Pagine
-
Multistage blower MICO
4 Pagine