Serie NX - EN 733 - DIN 24255
10Pagine

{{requestButtons}}

Estratti del catalogo

Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 1

Series NX Pompe in acciaio inox secondo direttive din 24255Stainless Steel pumps as per din 24255 standards Pompes en acier inox selons directives din 24255 Queste pompe con tutte le parti in contatto con il liquido realizzate in acciaio inox e progettate secondo direttive DIN 24255 (UNI EN 733), sono usate per pompare liquidi chimicamente puliti senza parti solide in sospensione in impianti di riscaldamento / condizionamento, sistemi di irrigazione, unità anti incendio etc. La vasta gamma disponibile e la loro affidabilità rendono la pompa utilizzabile in ambiti agricoli, civili ed industriali. This pumps with all parts in contact with liquid made of stainless Steel and pro-jected following DIN 24255 (UNI EN 733) regulation standards, are used to pump chemically clean water without solid parts in heating or cooling systems, irrigation systems, fire - fighting units. The big ran-ge ofchoice and theirhigh reliabilitymake this pumps suitable for agricultural, civil and industriai applications. Ces pompes avec toutes les parties en contact avec le liquide en acier inoxydable et projectées selon les réglementations DIN 24255 (UNI EN 733), sont utilisées pourpomperde l'eau chimiquementprop-re sans parties solides dans les systèmes de chauffage où de refroidissement irrigation, unités de combat du feu etc. La grande gamme de choix et leur grande fiabilité font de cette pompe une pompe idéale pour les applications agricoles, ci-viles et industrielles. L'IMITI D'IMPIEGO_ ■ Temperatura massima del liquido: 90°C, 110°C perversioni H-HS ■ Aspirazione massima: 7 metri ■ Pressione massima di esercizio: 10 bar • Max Temperature of liquid: 90°C (110°C in H-HS versions) LIMITES D'UTILISATION_ • Température max. de liquide: 90°C (60° C pour CX/50-8-100). 110°C pour versions H-HS ■ Corpo pompa, giranti e difusori: acciaio inox Aisi 304 (Aisi 316L su richiesta) ■ Albero in acciaio ino Aisi 304 ■ Supporto ed involucro motore: alluminio • Tenuta meccanica: Car/Cer/Nbr (standard), Car/Car/FPM (versione H), Sic/ Sic/FPM (versioneHS) • Tungsten Carb/Tungsten Carb/FPM (versione HW) MOTORE ELETTRICO_ ■ 2 o 4 poli, di tipo chiuso a ventilazione esterna, classe d'isolamento F, grado di protezione IP55 CONSTRUCTION MATERIALS_ • Pump body, impeller, diffusers: stainless Steel Aisi304 (or Aisi 316L) • Motor shaft: stainless Steel Aisi 304; • Motor casing and casing: alluminium • Mechanical seal: Cer/Car/NBR (standard) • Car/Car/FPM (H version), Sic/Sic/FPM (HS version), Tungsten Carb/Tungsten Carb/FPM (HW version) ELECTRIC MOTOR_ • 2 or 4 potès, dose type with external cooling fan, insulation class F grade of protection IP55. • Single phase motors are fìtted with ther- MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION • Corps pompe, turbines et diffuseurs : Acier inox Aisi 304 (Aisi 316L sur demande) • Arbre en acier inox Aisi 304 • Soutien et carcasse du moteur : alumi-nium • Garniture mécanique: Cer/Car/NBR (standard), Car/Car/FPM (version H), Sic/Sic/ FPM (version HS) • Tungsten Carb/Tungsten Carb/FPM (version HW) MOTEUR ÉLECTRIQUE • 2ou4 póles, type fermé à refroidissement externe, classe d’isolation F, degré de protection IP55. We keep thè righi to amend specification without prior notice / N

Aprire il catalogo a pagina 1
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 2

■ I motori monofase sono dotati di protezione termica per evitare danni al motore.La protezione dei motori trifase è a cura dell'utente. ■ Voltaggi e frequenze differenti sono mie micmswitches to avoid damages to thè motor. The protection ofthree-phase motors has to be arranged by thè user • Different voltages and frequency available on request • - Les moteurs monophasés sont équipés de protection micro-thermique pour éviter des dommages au moteur. La protection des moteurs en triphasés doit ètre arran-gée par l'utilisateur. • Tensions et fréquences différentes sont disponibles sur demande....

Aprire il catalogo a pagina 2
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 3

NX32 - at 2900 min(according to ISO 9906 Attachment A)) We keep thè righi to amend specification without prior notice / Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis

Aprire il catalogo a pagina 3
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 4

La ditta si riserva di apportare qualsiasi variazione senza obbligo di preavviso

Aprire il catalogo a pagina 4
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 5

NX50 - at 2900 min(according to ISO 9906 Attachment A)) We keep thè righi to amend specification without prior notice / Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis

Aprire il catalogo a pagina 5
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 6

La ditta si riserva di apportare qualsiasi variazione senza obbligo di preavviso

Aprire il catalogo a pagina 6
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 7

NX dimension chart We keep thè righi to amend specification without prior notice / Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis

Aprire il catalogo a pagina 7
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 8

La ditta si riserva di apportare qualsiasi variazione senza obbligo di preavviso

Aprire il catalogo a pagina 8
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 9

3SF dimension chart We keep thè righi to amend specification without prior notice / Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis

Aprire il catalogo a pagina 9
Serie NX - EN 733 - DIN 24255 - 10

La ditta si riserva di apportare qualsiasi variazione senza obbligo di preavviso

Aprire il catalogo a pagina 10

Tutti i cataloghi e le schede tecniche STAC S.r.l.

  1. Catalogo generale

    224 Pagine

  2. CBX series

    3 Pagine

  3. CX series

    3 Pagine

  4. CP series

    2 Pagine

  5. CF series

    2 Pagine

  6. CB series

    2 Pagine

  7. CH series

    2 Pagine

  8. N series

    13 Pagine